テーブルクロス QA

質問タイトル日本が大変な状況の中で質問して申し訳ないのですが、現在海外に在住しており、メイド契約書を作...
質問日本が大変な状況の中で質問して申し訳ないのですが、現在海外に在住しており、メイド契約書を作成しなければならず、困っています。以下の内容を英語にし、契約書にしてください。お願いします。契約書 ・月曜日から土曜日まで働きます(祝日は除く) ・お休みをした場合には、その分を給料から差し引きます ・遅刻をし、その日の仕事を全て終えることが出来なかった場合には給料から差し引きます ・お休みや遅刻をする場合には必ず電話連絡をします ・事前に休みが欲しい時は日程が決まった時点ですぐに報告します 仕事内容毎日の仕事 ・全部の部屋、バスルーム、バルコニーの掃き掃除と拭き掃除 (トイレ・バスタブの含む) ・洗濯・アイロン(スチーム)・畳んでしまう ・カーペット、ソファの掃除機がけ ・各棚、机、テーブル、TV、PC、ベッドとベッドサイドを拭く ・ベッドメイキング ・食器、ナベを洗う ・キッチン、ガスレンジを拭く ・ゴミをだす 曜日毎にしてほしいこと 月:バスマットを洗う、窓(内側・外側)を拭く 火:下記にある2週間・1ヶ月に1度してほしい内容をする 水:キッチンにある電気器具の掃除 ※夏はベッドカバーやタオルケットを洗う 木:枕カバーと上のシーツを洗う 金:バスマットを洗う、窓(内側・外側)を拭く土:全てのファンを拭く、全ての鏡を拭く 2週間に1度してほしいこと ・テーブルクロス、ベッドカバー、下にひいてあるシーツを洗う 1ヶ月に1度してほしいこと・カップボードを拭く・くつを磨く 上記内容に同意します。
回答<こんばんは。ここより英語カテか海外生活のほうが正しい翻訳が得られると思いますよ。英語http://list.chiebukuro.yahoo.co.jp/dir/list/d2078297840/new@海外生活http://list.chiebukuro.yahoo.co.jp/dir/list/d2078297941/new
回答数1
質問日時2011年03月15日
解決日時2011年03月15日
詳細http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1157720086

テーブルクロス に関するQA

PickUp SITE

PickUp SITEは見つかりませんでした。

テーブルクロス 関連アイテム

テーブルクロス キャンバス 140×180センチ

シンプルな無地のテーブルクロスです
国産レザーテーブルクロス「LEX」自由にサイズオーダー!【/オーダーメイド/撥水/サイズ/円形/オーダー/ランキング/切り売り/ビニール/センチ/はっ水/北欧 雑貨/半額以下/50%OFF以下/セール/ギフト/レザー/革/プレゼント/高級/】

●サイズオーダー出来ます!●高級国産レザーテーブルクロス【汚れもサット一拭き・お手入れ簡単♪】どんなテーブルも一瞬で華やかに!半額以下/50%OFF以下/
テーブルクロス キャンバス 140×230センチ

シンプルな無地のテーブルクロスです